“竭澤而漁”和“涸澤而漁”都是成語,用來形容一種短視和無度的行為,都意味著過度捕撈或者過度利用資源的行為,從而導(dǎo)致資源枯竭。不過兩者略有不同:
1. 竭澤而漁:指的是為了一時的利益而不顧長遠(yuǎn)發(fā)展,不計后果地過度捕撈或者過度開發(fā)資源,最終導(dǎo)致資源的枯竭。
歷史由來:這個成語最早見于《孟子·盡心上》:“民所以利之舟楫者,不若是舟楫與,而更竭其力。”后來演變成了“竭澤而漁”,用來比喻一時的得利而不顧將來。
造句:他們公司只顧眼前的利潤,完全不考慮資源的可持續(xù)性,真是竭澤而漁啊。
近義詞:短視行為,逐利短-sightedness,唯利是圖。
2. 涸澤而漁:也是指過度捕撈或者過度利用資源,但這個成語中“涸澤”意味著“本來就干涸的湖泊”,形象地表達(dá)資源已經(jīng)非常稀缺,再去利用就會徹底枯竭。
歷史由來:出自《漢書·東方朔傳》,形容東方朔主持河北豐沛的鐵冶,以至于鐵礦用盡,湖澤干涸,成語意義上由此引申出過度開發(fā)資源的意思。
造句:這個小島上的居民已經(jīng)涸澤而漁,再過幾年恐怕就沒什么可捕撈的了。
近義詞:資源枯竭,窮途末路,無底洞。
總的來說,這兩個成語都是在警示人們不能因為眼前的短暫利益而忽視資源的長期可持續(xù)利用。