能够免费观看的AV片_亚洲日本va中文字幕无_欧美换爱交换乱理完整版_成长av影片免费观看网站

 
文言文《醉翁亭記》原文,注釋,翻譯,詞句用法及賞析匯總!
語文 來源:網(wǎng)絡(luò) 編輯:小新 2017-12-12 16:53:14

  對于歐陽修的《醉翁亭記》,小編印象較深的一句就是“醉翁之意不在酒,在乎山水之間也”,以下伊頓教育一對一輔導小編就為大家?guī)怼蹲砦掏び洝吩?,注釋,翻譯,賞析等等內(nèi)容,方便大家更好的學習這篇古文,這也是中學考試??嫉囊黄盼呐?

文言文《醉翁亭記》原文,注釋,翻譯,詞句用法及賞析匯總!

  醉翁亭記

  作者:歐陽修

  環(huán)滁皆山也。其西南諸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,瑯琊也。山行六七里,漸聞水聲潺潺而瀉出于兩峰之間者,釀泉也。峰回路轉(zhuǎn),有亭翼然臨于泉上者,醉翁亭也。作亭者誰?山之僧智仙也。名之者誰?太守自謂也。太守與客來飲于此,飲少輒醉,而年又較高,故自號曰醉翁也。醉翁之意不在酒,在乎山水之間也。山水之樂,得之心而寓之酒也。

  若夫日出而林霏開,云歸而巖穴暝,晦明變化者,山間之朝暮也。野芳發(fā)而幽香,佳木秀而繁陰,風霜高潔,水落而石出者,山間之四時也。朝而往,暮而歸,四時之景不同,而樂亦無窮也。

  至于負者歌于途,行者休于樹,前者呼,后者應(yīng),傴僂提攜,往來而不絕者,滁人游也。臨溪而漁,溪深而魚肥,釀泉為酒,泉香而酒洌,山肴野蔌,雜然而前陳者,太守宴也。宴酣之樂,非絲非竹,射者中,弈者勝,觥籌交錯,起坐而喧嘩者,眾賓歡也。蒼顏白發(fā),頹然乎其間者,太守醉也。

  已而夕陽在山,人影散亂,太守歸而賓客從也。樹林陰翳,鳴聲上下,游人去而禽鳥樂也。然而禽鳥知山林之樂,而不知人之樂;人知從太守游而樂,而不知太守之樂其樂也。醉能同其樂,醒能述以文者,太守也。太守謂誰?廬陵歐陽修也。

  譯文

  環(huán)繞著滁州城的都是山。城西南方向的各個山峰,樹林和山谷尤其美麗,遠望那樹木茂盛,又幽深又秀麗的,是瑯琊山。沿著山路行走了六七里,漸漸地聽到潺潺的流水聲,從兩座山峰中間傾瀉而下的,是釀泉。山勢回環(huán),路也跟著拐彎,有一座亭子四角翹起,像鳥張開翅膀一樣,坐落在泉水邊上,這就是醉翁亭。修建亭子的人是誰?是山里的老僧智仙。給它起名字的人是誰?是太守用自己的別號(醉翁)來命名的。太守和賓客來這里喝酒,喝一點就醉了,而年紀又較大,所以給自己起了個名號叫醉翁。醉翁的情趣不在于(喝)酒,而在于欣賞山水美景。欣賞山水美景的樂趣,是領(lǐng)會在心里,而寄托在喝酒上的。

  像那太陽出來,樹林中的霧氣散去,云聚攏過來,山里就昏暗了,或暗或明,變化不一,這就是山間早晚的景象。野花開了,散發(fā)出一股清幽的香味,好看的樹木枝葉繁茂,形成一片濃郁的綠蔭,天氣高爽,霜色潔白,水面低落下去,石頭裸露出來,是山中四季的景色。早晨上山,傍晚返回,四季的景色不同,那樂趣也是沒有窮盡的。

  至于背著東西的人在路上歌唱,走路的人在樹下休息,前面的人呼喊,后面的人應(yīng)答,老老小小,來來往往絡(luò)繹不絕的,是滁州人在游山啊。到溪邊捕魚,溪水深魚兒肥,用泉水釀酒,泉水香甜,酒水清澈,山中的野味野菜,雜亂地擺放在前面,這是太守在舉行酒宴。宴會喝酒的樂趣,不在于音樂,投壺的人射中了目標,下棋的人得勝了,酒杯和酒籌交互錯雜,時起時坐,大聲喧嘩的,是眾位賓客歡樂的樣子。臉色蒼老,頭發(fā)花白,醉醺醺地坐在眾人中間的,是太守喝醉了。

  不久太陽落到山頂,人的影子散亂一地。太守下山回家,賓客跟隨著。樹林茂密陰蔽,鳥兒到處鳴叫,那是因為是游人離開后鳥兒們在快樂啊。然而鳥兒只知道山林的樂趣,卻不知道游人的樂趣,游人只知道跟隨太守游玩的樂趣,卻不知道太守以賓客的快樂為快樂。醉了能夠同大家一起快樂,醒來能夠用文章記述這樂事的人,是太守。太守是誰?是廬陵人歐陽修。

  詞語解釋

  1.環(huán):環(huán)繞。

  2.皆:副詞,都。

  3.環(huán)滁:環(huán)繞著滁州城。

  4.滁:滁州,今安徽省滁州市瑯琊區(qū)。

  5.其:代詞,它,指滁州城。

  6.壑:山谷。

  7.尤:格外。特別。

  8.蔚然而深秀者,瑯琊也:樹木茂盛,又幽深又秀麗的,是瑯琊山。

  9.蔚然:草木茂盛的樣子。

  1o.峰回路轉(zhuǎn):山勢回環(huán),路也跟著拐彎。

  11.山:名詞作狀語,沿著山路。

  12.潺潺:流水聲。

  13.而:表承接。

  14.釀泉:泉水名。

  15.回:回環(huán),曲折環(huán)繞。#p#副標題#e#

  16.翼然:像鳥張開翅膀一樣。

  17.然:......的樣子。

  18.臨:靠近。

  19.于:在。

  20.作:建造。

  21.名:名詞作動詞,命名。

  22.自謂:自稱,用自己的別號來命名。

  23.號:名詞作動詞,取別號。

  24.曰:叫做。

  25.輒:就。

  26.年又較高:年紀又是較大的。

  27.得:領(lǐng)會。

  28.寓:寄托。

  29.意:這里指情趣。“醉翁之意不在酒”,后來用以比喻本意不在此而另有目的。

  30.乎:在乎。

  31.林霏:樹林里的霧氣。霏,原指雨、霧紛飛,此處指霧氣。

  32.開:消散,散開。

  33.歸:聚攏,指散開的云又回聚到山來。

  34.暝:昏暗。

  35.晦:陰暗。

  36.晦明:指天氣陰晴明暗。

  37.芳:香花。

  38.發(fā):開放。

  39.佳木:好的樹木。

  40.秀:植物開花、結(jié)實。

  41.繁陰:一片濃密的樹蔭。

  42.風霜高潔:就是風高霜潔。天高氣爽,霜色潔白。

  43.至于:連詞,于句首,表示兩段的過渡,提起另事。

  44.負者:背東西的人。

  45.休于樹:在樹下休息。

  46.傴僂:腰背彎曲的樣子,這里指老年人。

  47.提攜:小孩子。

  48.臨:靠近,這里是“……旁”的意思。

  49.漁:捕魚。

  50.釀泉:名作狀,用泉水。

  51.洌:清醇。

  52.山肴:野味。

  53.野蔌:野菜。蔌,菜蔬。

  54.雜然:眾多而雜亂的樣子。

  55.陳:擺列。

  56.酣:盡情地喝酒。

  57.絲:琴、瑟之類的弦樂器。

  58.竹:簫、笛之類的管樂器。

  59.射:這里指投壺,宴飲時的一種游戲,把箭向壺里投,投中多的為勝,負者照規(guī)定的杯數(shù)喝酒。

  60.弈:下棋。這里用做動詞,下圍棋。

  61.觥籌交錯:酒杯和酒籌相錯雜。形容喝酒盡歡的樣子。#p#副標題#e#

  62.觥:酒杯。

  63.籌:酒籌,宴會上行令或游戲時飲酒計數(shù)用的簽子[3]。

  64.蒼顏:臉色蒼老。

  65.頹然乎其間:醉醺醺地坐在眾人中間。頹然,原意是精神不振的樣子,這里形容醉態(tài)。

  66.已而:不久。

  67.陰翳:形容枝葉茂密遮蓋成陰。

  68.翳:遮蔽。

  69.鳴聲上下:意思是鳥到處叫。上下,指高處和低處的樹林。

  70.樂①其樂②:以游人的快樂為快樂樂①:意動用法,以…為樂。樂②:快樂。

  72.醉能同其樂,醒能述以文者:醉了能夠同大家一起歡樂,醒了能夠用文章記述這樂事的人。

  73.謂:為,是。

  74.廬陵:廬陵郡,就是吉洲。現(xiàn)在江西省吉安市。

  虛詞注解

  用法:

 ?、俣罕聿⒘?/p>

  ②而:表順接

 ?、壑航Y(jié)構(gòu)助詞,的

 ?、芏罕磉f進

 ?、荻罕磉f進

  ⑥而:表順接

 ?、叨罕眄樈?/p>

 ?、喽罕眄樈?/p>

  ⑨而:表修飾

 ?、舛骸居袪幾h】Ⅰ.當“臨”為動詞時,而表順接Ⅱ.當“臨”為介詞時,而表修飾

  而:表并列

  而:表并列

  而:表修飾

  而:表順接

  而:表順接

  而:表轉(zhuǎn)折

  而:表轉(zhuǎn)折

  而:表修飾

  而:表轉(zhuǎn)折

  以:意為“用”

  詞類活用

  1.山行六七里山:沿著山谷,名詞作狀語

  2.釀泉為酒釀泉:用釀泉,名詞作狀語。

  3.有亭翼然臨于泉上者翼然:像鳥兒的翅膀,名詞作狀語。

  4.名之者誰名:命名,取名,名詞用作動詞。

  5.自號曰醉翁也號:取名,名詞用作動詞。

  6.而不知太守之樂其樂也(前)樂:以……為樂,意動用法;(后)樂:樂趣,名詞。

  7.雜然而前陳者前:在前面,名詞作狀語。

  古今異義詞

  1.非絲非竹【竹:古義:管樂器;今義:竹子】

  2.四時之景不同【時:古義:季節(jié);今義:時間】

  3.野芳發(fā)而幽香【發(fā):古義:開放;今義:散發(fā)】

  4.醉翁之意不在酒【意:古義:情趣;今義:意思】#p#副標題#e#

  中心思想

  宋仁宗慶歷五年(一零四五),參知政事范仲淹等人遭讒離職,歐陽修上書替他們分辯,被貶到滁州做了兩年知州。到任以后,他內(nèi)心抑郁,但還能發(fā)揮“寬簡而不擾”的作風,取得了某些政績?!蹲砦掏び洝肪蛯懺谶@個時期。文章描寫了滁州一帶朝暮四季自然景物不同的幽深秀美,滁州百姓和平寧靜的生活,特別是作者在山林中與民一齊游賞宴飲的樂趣。全文貫穿一個“樂”字,其中則包含著比較復雜曲折的內(nèi)容。一則暗示出一個封建地方長官能“與民同樂”的情懷,一則在寄情山水背后隱藏著難言的苦衷。正當四十歲的盛年卻自號“醉翁”,而且經(jīng)常出游,加上他那“飲少輒醉”、“頹然乎其間”的種種表現(xiàn),都表明歐陽修是借山水之樂來排譴謫居生活的苦悶。作者醉在兩處:一是陶醉于山水美景之中,而是陶醉于與民同樂之中。

  中心思想:這篇優(yōu)美的山水游記通過描寫醉翁亭的秀麗、自然風光和對游人之樂的敘述,勾勒出一幅太守與民同樂的圖畫,抒發(fā)了作者的政治理想和娛情山水以排遣抑郁的復雜感情。

  通過描寫醉翁亭的自然景色和太守宴游的場面,表現(xiàn)

 

  人寄情山水、與民同樂的思想。

  寫作背景

  《醉翁亭記》作于宋仁宗慶歷六年(公元1046年),當時歐陽修正任滁州太守。歐陽修是從慶歷五年被貶官到滁州來的。被貶前曾任太常丞知諫院、右正言知制誥、河北都轉(zhuǎn)運按察使等職。被貶官的原因是由于他一向支持韓琦、范仲淹、富弼等人參與推行政策的北宋革新運動,而反對保守的呂夷簡、夏竦之流。韓范諸人早在慶歷五年一月之前就已經(jīng)被先后貶官,到這年的八月,歐陽修又被加了一個外甥女張氏犯罪,事情與之有牽連的罪名,落去朝職,貶放滁州。歐陽修在滁州實行寬簡政治,發(fā)展生產(chǎn),使當?shù)厝诉^上了一種和平安定的生活,年豐物阜,而且又有一片令人陶醉的山水,這是使歐陽修感到無比快慰的。但是當時整個的北宋王朝卻是政治昏暗,奸邪當?shù)?,一些有志改革圖強的人紛紛受到打擊,眼睜睜地看著的積弊不能消除,衰亡的景象日益增長,這又不能不使他感到沉重的憂慮和痛苦。這是他寫作《醉翁亭記》時的心情,悲傷又有一份歡喜。這兩方面是糅合一起、表現(xiàn)在他的作品里的。

  文體

  記這種體裁出現(xiàn)得很早,至唐宋而大盛。是古代一種散文體裁。它可以記人和事,可以記山川名勝,可以記器物建筑,故又稱“雜記”。在寫法上大多以記述為主而兼有議論、抒情成分。記景目的往往在于抒發(fā)作者的情懷和抱負(感情和主張),闡述作者的某些觀點。

  “記”是散文的一種體裁,可敘事,可寫景,可狀物(記人、記事、記物),“記”的文字含義是識記,在這種含義基礎(chǔ)上,“記”逐步獲得了它的文體意義,成為經(jīng)史中一種專事記錄的文章體式。作為一種文體,“記”在六朝獲得文體生命,唐代進入文苑,宋代其內(nèi)容得到拓展,形式更加穩(wěn)固。明清時主體性色彩更加濃厚,逐漸成熟穩(wěn)固。根據(jù)史志中以記名篇的書目數(shù)量和文學總集中記體文內(nèi)容的變化和類目的增減,可以更客觀地了解“記”作為一種文體其內(nèi)涵發(fā)生的變遷。

  賞析

  文學佳作引來了有關(guān)寫作上的佳話和軼事。這種文學有趣的情形在歐陽修的《醉翁亭記》中是典型的?!吨熳诱Z類》所記載的歐陽修改定本文開頭的一則軼事,差不多可以和《醉翁亭記》的文章本身齊名。那故事是說,歐陽修《醉翁亭記》的原稿上,“初說‘滁州四面有山’,凡數(shù)十字,末后改定,只曰‘環(huán)滁皆山也’五字而已”。我們也確實能夠感受到,文章的開頭是簡潔有力的(不過,后來也有人指出過歐陽修的這描寫并不屬實,說除了瑯琊之外,當?shù)夭]有什么山,見錢鐘書《管錐編》引郎瑛《七修類稿》。我們不妨把它看做一種文學家的筆法,用不著過多地糾纏于此)。從“環(huán)滁皆山也”到“得之心而寓之酒也”,可以說是全文整體結(jié)構(gòu)中的第一部分。我們不難看出,作者的筆法是很講究的,其描寫線索是:從全景慢慢地收縮視野,由群山轉(zhuǎn)入“林壑尤美”的“西南諸峰”,再轉(zhuǎn)入“蔚然深秀”的瑯琊山(瑯琊山,在滁縣西南十里,東晉時元帝為瑯琊王,曾避居此山),然后具體到山間的泉水,即釀泉,較后幾經(jīng)回環(huán),才在“峰回路轉(zhuǎn)”之后出現(xiàn)臨于泉上的一座玲瓏剔透的亭子,即醉翁亭,而“翼然”兩字,特別能夠加強描述中的形象性,富于動感。歐陽修采用這種由大及小,層層深入的寫法,有助于引起讀者身臨其境和探勝索幽的興致。再往下,作者仍采用陳述句式,寫出了建造亭子的人,以及自己給它起了“醉翁亭”的名字,并解釋了“醉翁”二字的由來。歐陽修看來不是善飲之人,所以“飲少輒醉”,但卻為下文“醉翁之意不在酒,在乎水之間也”,的全篇主旨(與民同樂)伏了一筆。所以作者寫道,鳥兒知道山林里的快活,卻不知道人們的快樂,人們知道跟隨太守游玩的快樂,卻不知道太守之所以快樂是因他能使滁州人民快樂,喝醉了酒能同滁人一起歡樂,醒了酒后能將歡樂的滁人記述到文章里的,是“廬陵歐陽修也”。

  《醉翁亭記》是一篇記體散文。“記”的人,一種就是那些“傲逸狂醉”的人。所以,在初貶夷陵時,他就“益慎職,無飲酒”。然而有趣的是,在十年之后,他卻在滁州改變了自己的形象。這種神奇的轉(zhuǎn)變無疑具有現(xiàn)實背景,也體現(xiàn)著歐陽修思想變化的痕跡,因為在這以后,醉酒的情趣在歐陽修的詩文中竟成了經(jīng)常性的主題。

  此外,《醉翁亭記》大量運用駢偶句,并夾有散句,句法既整齊又富于變化,這不僅使文章越發(fā)顯得音調(diào)鏗鏘,而且形成一種駢散結(jié)合的獨特風格。

*本文內(nèi)容來源于網(wǎng)絡(luò),由秦學教育整理編輯發(fā)布,如有侵權(quán)請聯(lián)系客服刪除!
文章標簽: 文言文 醉翁亭記
上一篇:古詩《寄韓綽判官》原文,注釋,翻譯及賞析匯總! 下一篇:蘇軾《黠鼠賦》原文,注釋,翻譯以及賞析匯總
預約領(lǐng)取試聽課
我們?yōu)槟鷾蕚淞?
  • 學業(yè)水平系統(tǒng)測評
  • 個性化針對教學計劃
  • 線下逆襲試聽課
  • 系列學科學習資料
確認預約
熱門活動
補習學校
補習學校
考前沖刺
考前沖刺
藝考沖刺  不一樣的藝考培訓
藝考沖刺 不一樣的藝考培訓
個性化一對一  小班課輔導
個性化一對一 小班課輔導
  • 熱門課程
  • 熱門資訊
  • 熱門資料
  • 熱門福利
親愛的家長(學生)您好:
恭喜您,您已經(jīng)預約成功!
同時你將獲得一次學習測評機會
+年級學科資料